You have probably fought that battle over and over in your mind.
devi aver combattuto molte Volte questa battaglia nella tua fantasia.
And God help you if you use voice-over in your work, my friends.
E Dio vi aiuti se usate le voci fuori campo.
But if you circle the world you land back over in your back yard like your mission plan says you're a man-made American hero.
Ma se fai il giro del mondo Se tu atterrassi nel giardino di casa, come prevede il tuo piano missione Saresti un eroe americano.
Shall I tell you the details so you can play them over in your mind like some dirty little pornographic movie?
Vuoi tutti i dettagli, per rivederli nella tua mente come un filmetto porno?
You let Rodrigo sleep over in your room...
Hai permesso a Rodrigo di dormire nella tua stanza
You must have been rolling over in your sleep, 'cause you're practically burned everywhere.
Devi esserti girata nel sonno, perche' ti sei scottata praticamente ovunque.
You look like you got run over in your sleep.
Sembra che tu sia stato investito nel sonno.
Okay, you're just gonna keep turning this over in your head for the rest of your life.
Continuerai a rimuginarci sopra per tutta la vita.
Now, playing that tape over and over in your head isn't good for anything.
Ora, ripetilo ancora e ancora nella tua testa e' un buono a nulla.
You replaying our epic penalty shot over and over in your head and finally realizing that maybe it wasn't a goal after all.
Stai rigiocando il nostro epico rigore... di continuo, nella tua testa, e ti stai rendendo conto che forse, dopotutto, non era un goal.
You-you say the same moment with Dmitri plays over and over in your head.
Dici... che rivivi in continuazione nella tua testa quella scena con Dmitri...
Excuse me for being worried about a drunk teenage boy sleeping over in your niece's bedroom you should be a little distracted about that too.
Perdona se mi preoccupo per... un ragazzino ubriaco che dorme in camera con tua nipote. Anche tu dovresti pensarci ancora.
I mean he knows the name and the SKU number, the code or whatever... to every piece of fruit and vegetable over in your...
Conosce il nome e il numero SKU, il codice o quello che e', di ogni frutto o verdura nel tuo
I saw in the paper this morning the Logging Festival's coming up over in your neck of the, you know-- and Greta, you know, she really likes going to that.
Stamattina ho letto sul giornale... che a breve ci sarà la sagra del legname. È lì nella tua zona, e... a Greta piace proprio tanto...
So, the person sleeping over in your bedroom is also grading your tests?
Quindi la persona che dorme nella tua stanza valuta anche i tuoi test?
So the only reason you're not rolling over in your grave is because you're here.
L'unico motivo per cui non ti stai rivoltando nella tomba e'... perche' non sei piu' nella tomba.
How could you misjudge to that extent, and then the horrible way it plays over and over in your mind, it's debilitating.
Come hai potuto fraintendere fino a quel punto, e il modo orribile con cui ha giocato con la tua mente ancora e ancora, e' debilitante.
Work it over in your mind, gaming it out.
Lo si programma in testa... ci si immagina la scena...
Play it over in your mind slowly.
Ok. Riveda lentamente la scena nella sua mente.
With a wider choice of payment options, travellers are more likely to spend a night over in your hotel.
Se offri un'ampia gamma di opzioni di pagamento, aumenti le probabilità che i turisti passino una notte nel tuo hotel.
Oh, you must have rolled over in your sleep and it fell on the floor.
Oh, devi esserti rigirata nel sonno ed è caduto per terra.
Keep running it over in your head, all right?
Continua a ripassarlo in testa, okay?
Ah, looks like you're really turning something over in your mind there, Homer.
Sembra proprio che ci sia qualcosa che ti frulla in testa, Homer.
2.9589490890503s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?